全球最美婚礼大赏

全球通史简介
3个问答2018-09-21 07:04:50
斯塔夫里阿诺斯的《全球通史》是最经典的,是历史系的必读书 本书分八个部分,四十四个章节,主要讲述了世界历史的进化,世界文明的发展及其对现代社会的影响。作者着眼于全球,侧重于那些有影响的、促进历史发展的历史事件,其中包括原始社会、欧亚大陆的古代文明、欧亚大陆的原始文明、欧亚以外的世界、地区分割后的世界、西方世界的崛起、西方人统治的世界、西方的衰落与成功等八个主要的部分。重点突出,主题鲜明,着重有三个主要的问题,即(1)欧洲扩张的根源;(2)欧洲扩张前的儒家文化、穆斯林和其它非欧洲的世界;(3)欧洲扩张的各个历史时期:伊比利亚时期,荷兰、法国、英国时期,沙俄时期。
全球婚礼视频里的歌曲是什么?
1个问答2018-09-25 16:13:32
婚礼进行曲
全球电影
2个问答2018-12-15 17:11:36
这个问题有点难啊,就在我打这些字的时候,说不定世界上又有好几部新电影或电视剧上市了。
全球都有哪些奇特婚礼?
2个问答2018-12-15 22:24:25
现在的人结婚都很费钱 大手大脚 仔细想想 其实很多地方都可以不用花那么多的 结婚 应该节俭 但必须时尚 举个列子 现在网上很流行 007时尚电子请柬 一套算下来 就几十块钱 有唯美的动画 音乐 按钮 婚纱照 地图什么的 相当时尚 但如果你用纸请柬的话 算下来起码几百到千元不等 而且还老套 发送很不方便 又花时间 结婚嘛 本来就忙的地方多 还有很多地方我就不一一列举了 淘宝是不错的选择
卡地亚全球哪里最便宜 卡地亚全球专柜价格表
1个问答2018-12-17 03:11:49
预算有限,可以选择定制
全球十大企业?
3个问答2018-12-18 20:20:44
罗斯柴尔德家族摩根家族杜邦家族奥纳西斯家族洛克菲勒家族IBM沃森家族福特家族马克斯家族迪斯尼家族 这10个家族加一起八九千亿不成问题
每天全球的婚礼举办大概有多少?
3个问答2018-12-28 12:11:17
很多很多 这个无法统计 但是每天多上登记结婚的可以查出来
全球中成人,全球中文论坛排行,全球中文网站排行榜,全球中文排行 50
2个问答2018-12-31 15:56:04
中文论坛排行:大众点评贴吧 天涯社区 天涯论坛 中文网站排行榜:大众点评 阿里巴巴 网易 搜狐 新浪 由于大众点评不能放网址链接 成人的 更加不能写。就这样
武汉花漾婚礼会馆是做婚礼策划的吗?我怎么看到还有全球旅拍?
2个问答2019-01-02 12:55:02
是的,武汉花漾婚礼会馆 全球旅拍
全球旅拍广告词?全球旅拍的广告词
1个问答2019-01-02 16:17:53
您好!很高兴为您回答全球旅拍的广告词,全球旅拍的广告词是旅拍,不只是旅拍,全球旅拍,让爱无处不在.谢谢采纳
全球有几公里
2个问答2019-01-03 02:23:40
直径13000多公里,周长40000多公里
最豪华的婚礼怎样举办 全球十大奢华婚礼介绍
1个问答2019-01-09 15:42:17
是沈阳,其中有劳斯莱斯,宾利,迈巴赫,法拉利,宝马,奔驰总价值高达6000万
全球各地婚礼习俗
1个问答2019-01-09 20:18:35
  世界各地婚俗   Wedding Customs around the World   Early African American: Jumping the Broom   In the times of slavery in this country, African American couples were not allowed to formally marry and live together. To make a public declaration of their love andmitment, a man and woman jumped over a broom into matrimony, to the beat of drums. (The broom has long held significant meaning for the various Africans, symbolizing, the start of home- making for the newlywed couple. In Southern Africa, the day after the wedding, the bride assisted the other women in the family in sweeping the courtyard, indicating her dutiful willing ness to help her in-laws with housework till the newlyweds could move to their new home.) Some African-American couples today are choosing to include this symbolic rite in their wedding ceremony.   早期非洲裔美国人:跳扫帚   在美国的黑奴时代,黑人男女是不允许正式结婚生活在一起的。为了向世人宣布他们的爱情和婚约,一对黑人男女和着鼓声的节奏,一起跳过一把扫帚。(扫帚对各种非洲人长期来都具有很重要的意义,因为它意味着新婚夫妇组成家庭的开始。在南部非洲,新娘在婚后的第一天要帮助夫家的其他女性清扫院子,以此表明在住进自己的新家前,她愿意尽职地帮助丈夫的家人承担家务劳动。)直至今日,一些美国黑人还在他们的婚礼上举行这种象征性的仪式。   Armenia: Two white doves may be released to signify love and happiness. The bride may dress in red silk and may wear cardboard wings with feathers on her head. Small coins may be thrown at her.   亚美尼亚:人们放飞两只白鸽,以示爱情和幸福。新娘穿着红色丝绸的服装,头戴饰有羽毛的纸翼。人们还可向新娘投掷硬币。   Belgium: The bride may still embroider her name on her handkerchief, carry it on the wedding day, then frame it and keep it until the next family bride marries.   比利时:新娘可以将其姓名绣在手帕上,在婚礼举行日随身带上它。婚礼后将手帕装入镜框保存,直到家里的另外一个姑娘结婚。   Bermuda: Islanders top their tiered wedding cakes with a tiny sapling. The newlyweds plant the tree at their home, where they can watch it grow, as their marriage grows.   百慕大:百慕大岛民在他们的多层婚礼蛋糕的顶层插上一株小树苗,新婚夫妇要将这株树苗种在家中,这样他们可以目睹树苗伴随着他们的婚姻一起长大。   Bohemia: The groom gives the bride a rosary, a prayer book, a girdle with three keys (to guard her virtue), a fur cap, and a silver wedding ring. The bride gives the groom a shirt sewn with gold thread blended with colored silks and a wedding ring. Before the ceremony, the groomsman wraps the groom in the bride's cloak to keep evil spirits from creeping in and dividing their two hearts.   波黑人:新郎向新娘赠送一串念珠,一本祈祷文,一根上面串着三把钥匙的腰带(用以保护她的贞洁),一顶毛皮帽,一个银的结婚戒指。新娘则向新郎赠送一件用金线和彩色丝绸缝制的衬衣和结婚戒指。婚礼前,伴郎将新郎裹进新娘的斗篷里,以防恶魔侵入,拆散他们相爱的心。   Caribbean: A rich black cake baked with dried fruits and rum is especially popular on the islands of Barbados, Grenada and St. Lucia. The recipe, handed down from mother to daughter, is embellished by each. It is considered a "pound" cake--with the recipe calling for a pound each of flour, dark brown sugar, butter, glace cherries, raisins, prunes, currants, plus a dozen eggs and flavorings. The dried fruits are soaked in rum and kept in a crock anywhere from two weeks to six months.   加勒比地区:在巴巴多斯,格林纳达和圣卢西亚,用干果和朗姆酒制作的味道浓郁的蛋糕十分常见。蛋糕的制作方法,由母亲亲手传给女儿,并且各自对其加以修饰。人们把这种蛋糕叫作“一磅”蛋糕,因为制作这种蛋糕需要面粉、棕糖、黄油、糖霜樱桃、葡萄干、李子、红醋栗各一磅,加上一打鸡蛋和调味品。制作蛋糕的干果要在朗姆酒中浸泡并在瓦罐中保存两个星期至6个月。   Croatia: Married female relatives remove the bride's veil and replace it with a kerchief and apron, symbols of her new married status. She is then serenaded by all the married women. Following the wedding ceremony, those assembled walk three times around the well (symbolizing the Holy Trinity,) and throw apples into it (symbolizing fertility).   克罗地亚:由已婚的女性亲戚摘下新娘的面纱,换上一块头巾和一条围裙,意味着新娘的已婚新身份。然后由所有的已婚妇女为新娘唱小夜曲。婚礼之后,所有来宾围绕着井走三圈(象征着圣三位一体),并向井中扔苹果(象征着生育)。   The Czech Republic: Friends would sneak into the bride's yard to plant a tree, then deco rate it with ribbons and painted eggshells. Legend said she would live as long as the tree. Brides in the countryside carry on the very old custom of wearing a wreath of rosemary, which symbolizes remembrance. The wreath is woven for each bride on her wedding eve by her friends as a wish for wisdom, love, and loyalty.   捷克共和国:朋友们溜进新娘的院子去种一棵树,然后再用彩带和彩绘的蛋壳将树加以装饰。传说新娘将与这树活得一样长。乡村的新娘还保留着佩带迷迭香花环的古老习俗,以表怀念之情。花环是在婚礼前夕由新娘的朋友编织而成,它象征着智慧、爱情和忠诚。   Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. In Egypt, many marriages are arranged. The zaffa, or wedding march, is a musical procession of drums, bagpipes, horns, belly dancers, and men carrying flaming swords; it announces that the marriage is about to begin.   埃及:在埃及,由新郎的家人,而不是新郎本人,向新娘求婚。许多婚姻还是父母之命,媒妁之言。Zaffa,也就是婚礼,其实是一个充满音乐的列队游行,有鼓、风笛、号角及肚皮舞,男人们手持火红的剑。这个仪式宣告,婚姻即将开始。   England: Traditionally, the village bride and her wedding party always walk together to the church. Leading the procession: a small girl strewing, blossoms along the road, so the bride's path through life will always be happy and laden with flowers.   英格兰:按照传统,乡村的新娘和参加婚礼的人们总是一起步行走向教堂。一个小姑娘走在队列最前面,她一路抛撒鲜花,预示着新娘一生的道路上也将开满鲜花,永远幸福。   Finland: Brides wear golden crowns. After the wedding, unmarried women dance in a circle around the blindfolded bride, waiting for her to place her crown on someone's head. It is thought that whoever she crowns will be the next to wed. The bride and groom have seats of honor at the reception. The bride holds a sieve covered with a silk shawl; when the guests slip money into the sieve, their names and the amounts given are announced to those assembled by a groomsman.   芬兰:新娘头戴金色的花冠。婚礼后,未婚妇女围着被蒙住眼睛的新娘跳舞,等着新娘将她头上的花冠戴到某个人的头上。被新娘戴上花冠的人被认为是下一个要结婚的人。新娘和新郎坐在婚宴的贵宾席上,新娘手持一个筛子,筛子上盖有一块丝绸披巾。当来宾们将钱塞进筛子时,一个伴郎会向在场的来宾宣布放钱的来宾姓名以及礼金的数额。   Greece: The koumbaros, traditionally the groom's godfather, is an honored guest who participates in the wedding ceremony. Today, the koumbaros is very often the best man, who assists in the crowning of the couple (with white or gold crown, or with crowns made of everlasting flowers, or of twigs of love and vine wrapped in silver and gold paper), and in the circling of the altar three times. Other attendants may read Scripture, hold candles, pack the crowns in a special box after the ceremony. To be sure of a "sweet life", a Greek bride may carry a lump of sugar in her glove on wedding day.   希腊:通常是新郎的教父,担任婚礼上的嘉宾,现在嘉宾常常由伴郎担任,其职责是协助新郎新娘戴上花冠(花冠有白色和金色的,花冠由四季开放的鲜花,或由用金色或银色的纸包起来的象征爱情的树枝和藤编织而成)。戴上花冠后,新人们围着圣坛绕三圈。别的出席婚礼的人则朗读《圣经》,手持蜡烛,并在婚礼后将花冠放置在一个特殊的盒子里。为了确保婚后生活的甜蜜,希腊新娘在结婚那一天,可在手套里塞一块糖。   Korea: Ducks are included in the wedding procession because ducks mate for life. The groom once traveled to the bride's house on a white pony, bearing fidelity symbols--a gray goose and gander.   韩国: 在婚礼行列中会包括鸭子,因为鸭子总是终身相伴。过去,新郎骑一匹小白马去新娘家,并带上一对象征着忠诚的灰色的雌鹅和雄鹅。   Malaysia: The groom's gifts to the bride are delivered to her home by costumed children in a noisy procession, carrying lavish trays of food and currency folded into animal or flower shapes. Each wedding guest is given a beautifully decorated hard-boiled egg, a symbol of fertility.   马来西亚:新郎赠送给新娘的礼物由盛装打扮的孩子们组成的热闹队伍送过去,孩子们捧着许多盛有食物和用钱折叠成的动物和花卉形状的托盘。每位参加婚礼的来宾都获赠一个装饰精美的煮熟了的鸡蛋, 它是生育的象征。   Mexico: A "lasso" a very large rosary, is wound around the couple's shoulders and hands during the ceremony to show the union and protection of marriage. Guests at many Mexican weddings gather around the couple in a heart-shaped ring at the reception, perhaps before the first dance.   墨西哥:在婚礼上,新婚夫妇的肩膀和手被一串很大的念珠(“套索”)所缠绕,表示双方的结合和对婚姻的保护。在许多墨西哥人的婚礼上,在第一支舞曲前,来宾们围绕着新婚夫妇站成一个心形的圈。
怎么加入全球纪实 / 艺术婚礼摄影师协会
2个问答2019-01-12 09:53:03
技术到位 然后去相关网站上投稿申请
什么是vr婚礼 全球首场vr婚礼仅花费2531美元
1个问答2019-01-19 00:22:35
就是在虚拟世界里举办的婚礼,两人双双进入虚拟世界里面,人民币是一万七千元
全球旅拍贵吗
5个问答2019-01-19 16:29:05
香港不错呀 景色美 风格多样性 定制式旅拍--完美!!
武汉花漾婚礼会馆是做婚礼策划的吗?我怎么看到还有全球旅拍?
2个问答2019-01-29 20:49:50

嗯!他们婚礼策划和全球旅拍是都可以做的,这两个也不冲突呀,而且他们还有自己的婚.纱礼服馆,进.店就可以看到好多婚纱的,亮闪闪的漂亮极了。


望采纳哦

武汉花漾婚礼会馆是做婚礼策划的吗?我怎么看到还有全球旅拍?
2个问答2019-02-01 04:44:50

嗯!他们婚礼策划和全球旅拍是都可以做的,这两个也不冲突呀,而且他们还有自己的婚.纱礼服馆,进.店就可以看到好多婚纱的,亮闪闪的漂亮极了。


望采纳哦

武汉花漾婚礼会馆是做婚礼策划的吗?我怎么看到还有全球旅拍?
2个问答2019-02-01 23:43:40
是的,武汉花漾婚礼会馆 全球旅拍

热门问答

热门搜索更多

  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z